Papers
Topics
Authors
Recent
Gemini 2.5 Flash
Gemini 2.5 Flash
104 tokens/sec
GPT-4o
12 tokens/sec
Gemini 2.5 Pro Pro
40 tokens/sec
o3 Pro
5 tokens/sec
GPT-4.1 Pro
38 tokens/sec
DeepSeek R1 via Azure Pro
28 tokens/sec
2000 character limit reached

Modular Sentence Encoders: Separating Language Specialization from Cross-Lingual Alignment (2407.14878v2)

Published 20 Jul 2024 in cs.CL

Abstract: Multilingual sentence encoders (MSEs) are commonly obtained by training multilingual LLMs to map sentences from different languages into a shared semantic space. As such, they are subject to curse of multilinguality, a loss of monolingual representational accuracy due to parameter sharing. Another limitation of MSEs is the trade-off between different task performance: cross-lingual alignment training distorts the optimal monolingual structure of semantic spaces of individual languages, harming the utility of sentence embeddings in monolingual tasks; cross-lingual tasks, such as cross-lingual semantic similarity and zero-shot transfer for sentence classification, may also require conflicting cross-lingual alignment strategies. In this work, we address both issues by means of modular training of sentence encoders. We first train language-specific monolingual modules to mitigate negative interference between languages (i.e., the curse). We then align all non-English sentence embeddings to the English by training cross-lingual alignment adapters, preventing interference with monolingual specialization from the first step. We train the cross-lingual adapters with two different types of data to resolve the conflicting requirements of different cross-lingual tasks. Monolingual and cross-lingual results on semantic text similarity and relatedness, bitext mining and sentence classification show that our modular solution achieves better and more balanced performance across all the tasks compared to full-parameter training of monolithic multilingual sentence encoders, especially benefiting low-resource languages.

Summary

  • The paper presents a modular training approach that decouples monolingual specialization from cross-lingual alignment to improve performance on both task types.
  • It employs a two-stage process using monolingual data for language-specific training followed by contrastive learning for cross-lingual adapter alignment.
  • Empirical tests on STS and MCQA tasks demonstrate significant gains, particularly for low-resource languages, while reducing overall computational cost.

Modular Sentence Encoders: A Novel Framework for Enhancing Multilinguality

The paper presents a significant contribution to addressing the challenges faced by multilingual sentence encoders (MSEs), specifically the issues of parameter sharing negatively affecting monolingual performance and the trade-off between monolingual and cross-lingual tasks. The introduced framework emphasizes a modular approach to sentence encoding, focusing on separating monolingual specialization from cross-lingual alignment, which is pivotal in mitigating the effects of the "curse of multilinguality."

Core Contributions

  1. Modular Architecture:
    • The paper underscores a two-step modular training approach. Initially, language-specific sentence encoders are trained to avoid negative interference between languages using monolingual data. Subsequently, all non-English encoders are aligned with the English encoder using cross-lingual alignment adapters.
    • The use of contrastive learning, based on machine-translated paraphrase data, ensures that the training process benefits both monolingual and cross-lingual performance.
  2. Empirical Evaluations:
    • It evaluates monolingual and cross-lingual performance through standardized tasks like Semantic Textual Similarity (STS) and multiple-choice question answering (MCQA). The results exhibit significant performance enhancements, particularly in low-resource languages, compared to traditional MSEs.
  3. Effectiveness of Machine-Translated Paraphrase Data:
    • The framework demonstrates the utility of machine-translated paraphrase data in scaling up training data efficiently, paving the way for extending the training to additional languages with limited resources.

Numerical Results

  • The framework achieves prominent numerical superiority in STS and MCQA tasks over existing MSE models.
  • Notably, in the STS tasks, the framework records consistent performance improvements across various datasets, confirming its robustness in preserving monolingual integrity while enhancing cross-lingual alignment.

Implications

Practical Implications:

  • By modularizing the training process, the approach allows for the efficient addition of new languages, requiring only the alignment of new language-specific encoders to the existing English encoder without re-training the entire system.
  • This modularity results in substantial computational savings while maintaining performance standards, offering a scalable solution for language expansion in NLP applications.

Theoretical Implications:

  • The researchers' insights into the curse of multilinguality highlight inherent trade-offs in multilingual model training, providing a framework adaptable to other areas in NLP requiring balancing mono- and cross-lingual capabilities.
  • The examination of multi-parallel data's role in aligning monolingual encoders opens avenues for further research into efficient cross-lingual alignment techniques.

Future Directions

  • The paper identifies potential in further refining cross-lingual adapters and exploring multilingual adaptations in domains beyond sentence encoding.
  • Given the positive results, future work may involve experimenting with different adapter architectures and encoder initialization strategies to optimize and enhance the modular approach further.

In conclusion, the research outlined in the paper provides an insightful and robust framework for developing sentence encoders that proficiently handle multiple languages, addressing key challenges in the field. The innovation of modular encoders, combined with efficient cross-lingual alignment, represents a transformative step in the evolution of multilingual NLP models.

Youtube Logo Streamline Icon: https://streamlinehq.com