A Hybrid Morpheme-Word Representation for Machine Translation of Morphologically Rich Languages (1911.08117v1)
Abstract: We propose a language-independent approach for improving statistical machine translation for morphologically rich languages using a hybrid morpheme-word representation where the basic unit of translation is the morpheme, but word boundaries are respected at all stages of the translation process. Our model extends the classic phrase-based model by means of (1) word boundary-aware morpheme-level phrase extraction, (2) minimum error-rate training for a morpheme-level translation model using word-level BLEU, and (3) joint scoring with morpheme- and word-level LLMs. Further improvements are achieved by combining our model with the classic one. The evaluation on English to Finnish using Europarl (714K sentence pairs; 15.5M English words) shows statistically significant improvements over the classic model based on BLEU and human judgments.
Collections
Sign up for free to add this paper to one or more collections.
Paper Prompts
Sign up for free to create and run prompts on this paper using GPT-5.